C’est la vie – this is the life! Or, as my good lady’s aunt pronounces it, ‘sest lav eye’.
What better phrase is there to sum up the pinnacle of being alive in a great moment? When you’re lying down with the sun on your face, or admiring an amazing view from the comfort of a chair, or enjoying a drink with friends in a place with gemütlichkeit, it’s those precious times when you are conscious of how lucky you are.
I wrote recently about the importance of enjoyment, and making an effort to enjoy whatever it is you’re doing. The self-help best seller and blogger Tim Ferriss also alluded to it in his 5-bullet Friday email when he picked for his ‘quote I’m pondering’ a Kurt Vonnegut line from the book A Man without a Country:
‘And I urge you to please notice when you are happy, and exclaim or murmur or think at some point, ‘If this isn’t nice, I don’t know what is.’
Which, I guess you could say, is the exact North American translation of c’est la vie.
Your entire post is wrong… C’est la vie means “used to express acceptance or resignation in the face of a difficult or unpleasant situation.”if you get thwarted, c’est la vie””
And that’s certainly how I’ve always used it. As in “oh well, what can you do…” when something goes wrong. Ditto for your aunt’s use of it. La vie est belle = life is beautiful A bit worried when you start making big linguistics mistakes, seeing as how you told your nephew just yesterday that you had quite good French …
LikeLike
Thanks 1perriwinkle. I’ve given this some thought and I reckon I’m plain wrong! Still, 1 blatant mistake in 900-odd posts isn’t so bad. You’ve put me right. I think I told my nephew I was semi-decent at French, which is not as good as quite good…
LikeLike