Archives for posts with tag: Bureaucracy

Our French friends use the same word – faire – for both ‘to make’ and ‘to do’. Perhaps some other languages do too. You get the sense from the French of which word it translates to in English.

When it comes to combining the sense with the word ‘work’, however, it’s a really good job we have two separate words, and with every justification, as they’re fundamentally different things.

Making work is making work for yourself, to keep yourself busy, or in a job, or making work for other people to have to do, in various uncharitable and unhelpful ways. It’s the creating of a system that keeps people and organisations in a job, rather than serving the community as a whole usefully. It’s the overcomplicating of things to discourage people from applying for or claiming what is either rightfully theirs or what they’re entitled to. It’s preserving the complex, the difficult to understand, the proprietary or the difficult to join in order to justify whole departments or maintain the exclusivity of a club. Huge swathes of the public sector are guilty of this.

Then there is doing work; creating outputs, producing things, executing on plans, the act of getting something done. Productivity and performance lives at its heart. It’s about closing sales rather than preventing sales. It’s about accelerating motion, rather than retarding it. It’s about access over exclusion, encouragement over discouragement, others over oneself. It’s about knocking through barriers rather than putting them up, and it’s about telling people what they can do, rather than what they can’t.

So the question to ask yourself, obviously, is this: are you making work, or are you doing work? And the sanity question is this: what would others say about you?

Advertisements

The English language is, according to our good friends at wikipedia, one of the three official, ‘procedural’ languages of the European Union, used in the conduct of daily business and in written and spoken proclamations. It also seems to be the most commonly used as well.

The UK joined the European Economic Community in 1973, and so did the Republic of Ireland. The UK also agreed by referendum to stay in the EEC in 1975. Then, in 1993, the EU was formed.

Some 65 million speakers of English as a first language are about to leave the body whose main language is English. That leaves the Republic of Ireland, with a population of somewhere between 4 and 5 million, depending on whether it’s in an economic upswing or downturn, as the sole native-English-speaking country representative of a group comprising a third of billion people.

To further muddy the waters, the official language of The Republic is Irish.

Am I the only person for whom this linguistic arrangement in the EU seems touch ironic?