Google Translate is really rather good. At least it’s what I assume is Google Translate. I generally search for ‘german english dictionary’ in the Chrome browser window and it brings in the german text-input box and the English translate counterpart box within the search return page.
I used to think it was a bit ropey, but it seems to be really good these days. I’ve been using it lately in reverse to establish the German words for certain English packaging and label words and phrases, and the dynamic way it adapts its translation to context the more you type in is really impressive. I have a passing, touristic knowledge of German and I can use my dangerous knowledge to make sure I’m conveying the right sense by using the translator in both directions.
The other day I received an email in German from a company. Written German is very formal, quite stilted and stuffy and in my opinion way more formal than its English counterpart. To this writer the German was impenetrable. I pasted the German sentences one-by-one into Google Translate and the resulting English wasn’t simply sufficient, it was superb.
Unless you have a need for super technical translations, or the stakes are very high indeed, I don’t know why you’d go to a translation company for their machine learning or even their human translation services any more.
Bloody Google. It will end up disintermediating us all if we’re not careful…